Sinterklaascadeau: Martialis

Een tijdje geleden blogde ik over een boek dat Vincent Hunink en ik aan het maken zijn. Hij vertaalde de boeken 13 en 14 van de dichter Martialis. Die zijn nog nooit in onze taal omgezet; de man die het verzameld werk heeft vertaald, Piet Schrijvers, vond de gedichten in deze twee boeken te triviaal. Daarom liet hij ze maar onvertaald. Hunink heeft de lacune nu gevuld en ik heb er foto’s aan toegevoegd.

De boeken 13 en 14 van Martialis bevatten korte gedichtjes over talloze gerechtjes en cadeautjes. Ze illustreren het feest van Saturnus dat de Romeinen vierden en daarom is de titel van Huninks vertaling Feest in het oude Rome. Ons boekje is eigenlijk precies dat wat Martialis beschrijft: wat verstrooiende poëzie, al met al een kleinigheidje, een cadeautje. Plezierdichten, mooi uitgegeven.

Het is poëzie die u niet in iedere bloemlezing tegenkomt en de foto’s zijn zoveel mogelijk afkomstig uit wat minder gebruikelijke musea. Algerije en Tunesië zijn dus royaal vertegenwoordigd, net als Libanon.

Het boekje is inmiddels bij de drukker. Mocht u een Sinterklaascadeautje zoeken dat, in positieve zin, nergens op lijkt, dan kunt u het hier bestellen en dan ontvangt u het in de loop van oktober.

Deel dit: