Auteur: Wim Raven

Arabist Wim Raven was werkzaam aan de universiteiten van Amsterdam (VU), Frankfort en Marburg en vertaalde Ibn Ishaqs biografie van Mohammed en een selectie uit de overleveringen van de profeet in het Nederlands. Hij heeft een eigen blog.

https://ghurabalbayn.wordpress.com/

Blogs door Wim Raven:

Een mier op de Zijderoute

09 mei 2023

Bij het werken aan een Arabische tekst van Djibril ibn Nūḥ al-Anbārī (negende eeuw na Chr.) werd ik regelrecht de Oudheid ingezogen. Wat zeg ik: in twee Oudheden: de Grieks-Romeinse en de Chinese! Het betreffende fragment was een beschrijving van de loop der sterren en planeten: Denk aan de sterren en het verschil in hun …

Meer lezen over Een mier op de Zijderoute

Deel dit:

Zwart, maar

01 mei 2023

‘Zwart ben ik, maar mooi,’ zegt de bruid van de koning in de bijbel, Hooglied 1.5. Althans volgens de christelijke traditie van West-Europa: Nigra sum sed formosa. Misschien hebt u de tekst gehoord in Monteverdi’s Mariavespers. In de bijbelvertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap (1951) heet het: ‘Donker van huid ben ik, doch bekoorlijk.’ Dat is …

Meer lezen over Zwart, maar

Deel dit:

Inscripties uit Arabië

23 aug 2022

De laatste decennia zijn er tienduizenden pre-islamitische en vroegislamitische rotsinscripties op het Arabische Schiereiland gevonden en voor een deel al uitgegeven. In tot dusver nog onbekende Semitische talen, in een verscheidenheid van alfabetten in verschillende stadie van ontwikkeling. Uitgaven van zulke inscripties zien er vaak nogal ontmoedigend uit; dat zal bij andere cultuurgebieden niet anders …

Meer lezen over Inscripties uit Arabië

Deel dit: