Ausonius aan de Moezel

De Moezel bij Mehring

Een jaar of vier geleden mocht ik op deze blog een gedichtje van Leo van Zanen publiceren over de Togatus Barberini. Het is opgenomen in de bundel De bezoeker, die vandaag officieel wordt gepresenteerd en die u hier kunt bestellen. Het eerste exemplaar zal vanavond in een (wegens de corona: helaas besloten) bijeenkomst in de Leidse boekhandel De Kler worden overhandigd aan Jean Pierre Rawie.

In de bundel zijn ook drie gedichten opgenomen over Van Zanens Romeinse voorganger Decimus Magnus Ausonius. Die moet u plaatsen in de vierde eeuw n.Chr.; hij was – behalve dichter – ook de docent van keizer Gratianus (r.367-383).

Het motto quis color ille, “wat is dat voor kleur?” is ontleend aan zijn bekendste gedicht Mosella ofwel Het lied van de Moezel. Dat is door Patrick Lateur vertaald in het Nederlands.

Aan de Moezel

quis color ille
– Ausonius, Mosella

In een der verder weg gelegen hoeken
van Romes immer groeiende domein,
waar wilde dieren en Germanen zijn,
waar christenen elkanders leer vervloeken

en voor de zending hun gewijde boeken
vertalen in het Gotisch en Latijn,
loopt aan een zijriviertje van de Rijn
een dichter naar het juiste woord te zoeken.

Hij ziet de Kleine Maas bij avondval.
Hem overkomt een schitterend gezicht,
waarvan hij zich met moeite los kan scheuren:

de helling vangt het allerlaatste licht
en spiegelt in de rimpels van kristal
haar druivenpracht in niet te noemen kleuren.

[Wordt om tien uur vervolgd]

[Dit gedichtje over Ausonius wordt gereblogd op #GrondslagenNet, de groepsblog van archeologen, classici en oudhistorici.]

2 gedachtes over “Ausonius aan de Moezel

  1. FrankB

    “….. aan Jean Pierre Rawie”
    Ben benieuwd of hij er in zijn column over schrijft. Dit gedicht (en de vertaling ervan) zal hij zeker kunnen waarderen.

Reacties zijn gesloten.